Sînziene

Archive for the ‘.es’ Category

Emil Cioran

Posted by: sinziene on: March 2, 2011

Când Ionică joacă

Posted by: sinziene on: February 3, 2009

Traducere din spaniolă a cântecelului Juanito cuando baila .en translation: When Little Johnny Dances Când Ionică joacă, Joacă, joacă, joacă, Când Ionică joacă, Joacă cu un deget, Cu un deget, deget, deget Aşa joacă Ionică. Când Ionică joacă, Joacă, joacă, joacă, Când Ionică joacă, Joacă cu piciorul, Cu piciorul, orul, orul, Cu un deget, deget, [...]

Două mânuţe, zece degeţele

Posted by: sinziene on: January 28, 2009

Două mânuţe, zece degeţele, Două mânuţe, zece degeţele, Două mânuţe, zece degeţele, Hai să le numărăm: Unu, doi, trei degeţele, Patru, cinci, şase degeţele, Şapte, opt, nouă degeţele, Şi cu unul zece… …care-i şi întrece Traducere a cântecelului Dos manitos diez deditos

Ciocolată

Posted by: sinziene on: January 27, 2009

Papă, papă, ciocolată, Dar nu o păpa pe toată! Unu, doi, trei, CIO! Unu, doi, trei, CO! Unu, doi, trei, LA! Unu, doi, trei, TĂ! Ciocolată, ciocolată! Papă, papă, ciocolată, Dar nu o păpa pe toată, Papă, papă, CIO-CO-LA-TĂ Adaptare de moment din spaniolă

Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard

Posted by: sinziene on: October 14, 2008

.ro Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard .en translation “Don’t give the sparrow in the hand for the crow on the fence” .fr Un tien vaut mieux que deux tu l’auras .it Meglio un uovo oggi che una gallina domani .es Mas vale pajaro en mano que ciento volando .en translation“A [...]

Cine se scoală de dimineaţă departe ajunge

Posted by: sinziene on: September 25, 2008

.ro “Cine se scoală de dimineaţă departe ajunge” He who gets up in the morning arrives far away. .en “The early bird catches the worm” or “Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise” .it “Chi dorme non piglia pesci” One who sleeps doesn’t catch fish .es “A quien madruga [...]

Dos Elefantes

Posted by: sinziene on: May 26, 2008

Cinco Elefantes

Posted by: sinziene on: March 11, 2008

Music for this theme: Jose Luis Orozco Un elefante se columpiaba Sobre la (elephant trunk swaying) tela de una arana. (spider falling from web, finger movements) Como veia que (cup hands like binoculars over eyes) resistia, Fue a llamar a otro elefante.(call another elephant out) Pum, Pum, Pum (movements like an elephant) (Repeat for other [...]

Los Elefantes

Posted by: sinziene on: March 11, 2008

In this song, “balanceaba” is sometimes sung in place of “columpiaba.” Children add one elephant to the spider web in each verse for long as they wish to continue singing. A version of “Los elefantes” may be found in in De Colores and Other Latin-American Folk Songs for Children by Jose-Luis Orozco. Un elefante se [...]


Categories

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.