Archive for the ‘.rhymes’ Category

Huba Buba Istambul

October 8, 2008

Huba Buba Istambul
Vin jandarmii de mă fur
Doi ma leagă, doi ma-ntreabă
Ce-ai făcut cu capra neagră
Am vândut-o la doi hoţi
Pe-o pe-re-che de chi-loţi.

Împăcare, împăcare

October 8, 2008

Împăcare, împăcare,
Fără nici o supărare,
Dacă ne mai supăram,
Luăm valiza şi plecăm,
Iar la gara “23″,
Ne-ntâlnim cu 3 purcei,
Unul mie, unul ţie,
Şi unul lui popa Ilie,
Şi-o felie de salam,
Pentru domnul şobolan

Una, două

September 27, 2008

Una, două, hai ca plouă!
Trei, patru, hai la teatru!
Cinci, şase, spală vase!
Şapte, opt, suflă-n foc!
Nouă, zece, un pahar cu apă rece,
Pentru omul care trece
Şi-o cafea amară
Ieşi, te rog, afară!

Din jocul de copii Leapşa

English Nursery Rhyme: One, Two, Buckle My Shoe

One, two, buckle my shoe
Three, four, shut the door
Five, six, pick up sticks
Seven, eight, lay them straight
Nine, ten, a big fat hen
Eleven, twelve, dig and delve
Thirteen, fourteen, maids a’courting
Fifteen, sixteen, maids in the kitchen
Seventeen, eighteen, maids a’waiting
Nineteen, twenty, my platter’s empty …

Ş-am încălecat pe-o şea

May 27, 2008

Ş-am încălecat pe-o şea,
Ş-am spus povestea aşa;
Ş-am încălecat pe-o roată,
Ş-am spus-o toată.
Ş-am încălecat pe-o căpşună,
Şi v-am spus, oameni buni,
O mare minciună!

Boul-de-noapte şi Pisicuţa

May 23, 2008

The Owl and the Pussycatde Edward Lear

Translation collection

en: The Owl and the Pussycat

Boul-de-noapte şi Pisicuţa

I

Boul-de-noapte şi Pisicuţa o porniră pe mare
Într-o frumoasă barcă de a mazărei culoare,
Cu ei luară ceva miere şi mulţi gologani,
Înveliţi într-o hîrtie de cinci lire.
Boul-de-noapte stelele de deasupra-i privea
În timp ce la o mică chitară cânta:
“Oh, adorabilă pisicuţă ! Oh, pisicuţă, dragostea mea,
Ce pisicuţă frumoasă eşti tu,
Eşti tu,
Eşti tu!
Ce pisicuţă frumoasă eşti tu!”

II

Pisica îi zise Boului-de-noapte: “Tu, pasăre aleasă !
Cât de dulce fermecătoare îţi este a ta cântare!
Să ne căsătorim ! Prea lungă ne fu aşteptarea:
Dar, cum să facem rost de o verighetă, oare ?”
Şi astfel navigară departe, timp de un an şi o zi,
Până ajunseră în ţinutul Bong-tree,
Iar acolo, un Purceluş într-o pădure stătea,
El la rât un belciug purta,
La rât,
La rât,
El la rât un belciug purta.

III

“Purcelule dragă, nu ai vrea inelul tău pe un şiling să-l vinzi?”
“Ba da, vreau!”, Purcelul le zise.
Astfel cu inelul plecară şi chiar a doua zi fură căsătoriţi
De Curcanul ce în deal vieţuieşte.
Biftec tartar şi felii de gutuie cinară,
Pe acestea cu o furculingură le mâncară;
Şi ţinându-se de mână, pe colina de nisip
Dansară în lumina lunii,
A lunii,
A lunii,
Dansară în lumina lunii.

Translated by Framboise (Berberber forum)

Cine pleacă la plimbare…

May 21, 2008

Cine pleacă la plimbare
Pierde locul de onoare :-)

Cărticica mea

May 12, 2008

Măi, ghiduşă cărticică,
Chiar de eşti aşa de mică,
Draga mea, cum reuşeşti
Să ne bucuri cu poveşti,
Poezii nenumărate
Cu versuri frumos rimate?
De poveşti ce să mai spun?
N-am văzut ceva mai bun!
Ce pe mine mă inspiră
Să desenez din natură.
Multe lucruri ne înveţi,
Cum să fim copii isteţi.


Şcoala de română

Ploaia

May 12, 2008

Pic, pic, pic
Cine-i oare, cine?

Pic, pic, pic
Iată ploaia vine.

Vine pe furiş,
Pe acoperiş,
Printre rămurele
Şi pe floricele.

Ba o simt şi eu
Pe năsucul meu.
Pic, pic, pic
Ploaia s-a inteţit.


Şcoala de română

Copilul şi furnica

May 12, 2008

Un copil din grupa mică
O întreabă pe furnică:
- Ce tot cari, tu, în spinare
Cât este ziua de mare?
Nu ţi-e greu, nu oboseşti?
Stai puţin să te odihneşti!

- Of, nu pot, copile dragă,
Eu muncesc ziua întreagă,
Car, adun în muşuroi
C-am copiii mici… şi-apoi
Ai şi tu părinţi ca mine,
Ştii cât muncesc pentru tine?


Şcoala de română

Cloşca

May 12, 2008

Cloşca noastră cea moţată
Este foarte supărată,
Scurmă curtea, răscoleşte
Şi mereu cotcodăceşte
Fiindcă puii ei moţaţi
Tare-s neastâmpăraţi.
Le tot spune şi-i învaţă,
Tot mereu le dă povaţă.
Însă puii-s mici, nu ştiu
Şi tot strigă piu, piu, piu!


Şcoala de română